Hiragana
Obsah
Hiragana 平仮名, která se vyznačuje oblými a uhlazenými křivkami, se používá primárně pro zápis gramatických elementů věty, jakými jsou částice, spojky, pomocná slovesa nebo koncovky při časování a skloňování. Dále pak pro zápis japonských slov, která se běžně nezapisují pomocí kandži, např. příslovce nebo některá podstatná a přídavná jména, anebo slov, jejichž kandži jsou příliš složité nebo zastaralé. Hiragana je první písmo, které se děti ve školách učí.
Základní znaky - Godžúon
Hlásky japonštiny jsou uspořádány do tabulky nazývané godžúon 五十音 ("padesát zvuků"), nebo také godžúonzu 五十音図 ("tabulka padesáti zvuků"), která je foneticky identická pro hiraganu i katakanu. Z původního uspořádání byly postupně vypuštěny zastaralé znaky a byla přidána hláska n, současný godžúon proto tvoří 46 znaků.
Strukturu tabulky tvoří řady a řádky. Slabiky v jednom řádku mají vždy stejnou koncovou samohlásku (např. všechny slabiky v řádku U končí na samohlásku u). V řadě začínají slabiky obvykle stejnou souhláskou (např. slabiky v řadě KA začínají na k). U řady A je počáteční souhláska pomyslná. Tabulka se čte po řadách zprava doleva.
WA | RA | JA | MA | HA | NA | TA | SA | KA | A | ŘADA ŘÁDEK |
|
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
ん | わ | ら | や | ま | は | な | た | さ | か | あ | A |
い | り | い | み | ひ | に | ち | し | き | い | I | |
う | る | ゆ | む | ふ | ぬ | つ | す | く | う | U | |
え | れ | え | め | へ | ね | て | せ | け | え | E | |
を | ろ | よ | も | ほ | の | と | そ | こ | お | O |
Poznámky
- Slabiky ši, či, cu, fu, wo neodpovídají výslovnostně počáteční souhlásce své řady.
- Slabiky ha a he se vyslovují jako wa a e pokud plní funkci větné partikule.
- Slabika wo se dnes používá pouze jako větná partikule.
- Slabiky ji, je, wi, we, wu se zapisují pomocí řady A, běžně jsou proto v tabulce vynechány. Původní znaky pro wi ゐ/ヰ a we ゑ/ヱ jsou dnes již zastaralé.
- Hláska n nepřísluší k žádné řadě ani řádku a nikdy se nevyskytuje na začátku slova.
- V japonštině se o sloupcích i řádcích tabulky hovoří pouze jako o řadách, pro lepší přehlednost jsou proto zvoleny označení řádek a řada.
Znělé hlásky - Dakuon
Slabiky z řad KA, SA, TA, HA se mění na znělé přidáním znaménka ( ゛ ) dakuten 濁点, nebo také nigori 濁り, do pravé horní části znaku.
BA | DA | ZA | GA | ŘADA ŘÁDEK |
---|---|---|---|---|
ば | だ | ざ | が | A |
び | ぢ | じ | ぎ | I |
ぶ | づ | ず | ぐ | U |
べ | で | ぜ | げ | E |
ぼ | ど | ぞ | ご | O |
Poznámky
- Slabiky dži a zu se zapisují pomocí znaků ぢ a づ jen v případě, že jim předcházejí jejich neznělé formy つ a ち (např. cuzuku つづく), anebo pokud つ a ち změnily svou znělost vlivem složeniny (např. hanadži はなぢ).
Poloznělé hlásky - Handakuon
Ke slabikám řady HA je jako k jediným možné přidat znaménko ( ゚ ) handakuten 半濁点, které mění slabiku na poloznělou.
PA | ŘADA ŘÁDEK |
---|---|
ぱ | A |
ぴ | I |
ぷ | U |
ぺ | E |
ぽ | O |
Složené slabiky - Jóon
Ke všem slabikám a jejich znělým nebo poloznělým alternacím z řádku I je možné připojit slabiky z řady JA a vytvořit tak složenou slabiku. Znaky や, ゆ, よ se v takovém případě zapisují do levé spodní části znaku.
RI | MI | PI | BI | HI | NI | ČI | DŽI | ŠI | GI | KI | SLABIKA ŘADA |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
りゃ | みゃ | ぴゃ | びゃ | ひゃ | にゃ | ちゃ | じゃ | しゃ | ぎゃ | きゃ | JA |
りゅ | みゅ | ぴゅ | びゅ | ひゅ | にゅ | ちゅ | じゅ | しゅ | ぎゅ | きゅ | JU |
りょ | みょ | ぴょ | びょ | ひょ | にょ | ちょ | じょ | しょ | ぎょ | きょ | JO |
Zdvojování souhlásek - Sokuon
Zdvojená souhláska se vytvoří přidáním malého cu っ před jakoukoliv slabiku s výjimkou řady NA, kde se pro zdvojení používá hláska ん. Při vyslovování zdvojené slabiky se v místě malého っ (nebo ん) udělá artikulační pauza a vysloví se až následující hláska s větším rázem.
ざっし | zašši | časopis |
まったく | mattaku | úplně, vskutku |
いっぷんく | ippun | jedna minuta |
みんな | minna | všichni, všechno |
Prodlužování samohlásek - Čóon
Prodloužení samohlásky vzniká přidáním hlásek řádku A za prodlužovanou slabiku podle následujících pravidel:
1. Slabiky se zakončením na a, i, u se prodlouží přidáním foneticky odpovídající hlásky.
おかあさん | okásan | maminka |
ちいさい | čísai | malý |
ふうせん | fúsen | balón |
2. Slabiky se zakončením na e se prodlužují přidáním hlásky い, méně častěji え.
けいたい | kétai | mobilní telefon |
おねえさん | onésan | starší sestra |
3. Ke slabice se zakončením na o přidáváme obvykle hlásku う, ve výjimkách hlásku お.
さとう | sató | cukr |
おおきい | ókii | velký |
Okurigana
Termínem okurigana 送り仮名 se označuje hiragana, která v psaném projevu následuje za kandži. Okurigana plní gramatickou funkci flexivní koncovky a zároveň vymezuje význam a správné čtení daného kandži.
教える | ošieteru | učit, informovat |
楽しい | tanošii | zábavný |
Furigana
Furigana 振り仮名, nebo také rubi ルビ, jsou drobné znaky kany, které se zapisují nad nebo vedle kandži, podle směru psaní, a určují tak jejich správnou výslovnost. Furigana se používá nejčastěji v textech určených dětem nebo zahraničním studentům japonštiny, u kterých se předpokládá slabá znalost kandži, ale také se s ní lze běžně setkat třeba u japonských jmen, která mají mnoho různých forem čtení a jejich doplnění furiganou je proto nutností. S furiganou se setkáme nejčastěji ve formě hiragany, v některých případech je ale možné vidět také použití katakany.
明日日本語の授業へ行 きます 。
Zítra půjdu na hodinu japonštiny.